Скачать этот документ в pdf


РЕШЕНИЕ КОМИССИИ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА
18 октября 2011 г. N 835
ОБ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ САНИТАРНЫХ, ВЕТЕРИНАРНЫХ И ФИТОСАНИТАРНЫХ МЕР И О ПРОВЕДЕНИИ ОЦЕНКИ РИСКА
Комиссия Таможенного союза РЕШИЛА:
1. Стороны должны признавать санитарные, ветеринарные и фитосанитарные меры других государств как эквивалентные, даже в случае, если такие меры отличаются от мер Таможенного союза и (или) государств - членов Таможенного союза, при условии, что государство-экспортер:
- объективно доказывает, что его меры позволяют достичь надлежащего уровня санитарной и (или) ветеринарной защиты Таможенного союза или фитосанитарной защиты государства - члена Таможенного союза;
- обеспечивает для такой цели государствам - членам Таможенного союза по их запросу разумный доступ для проведения проверок, испытаний, а также для других соответствующих процедур.
2. Стороны должны проводить совместные консультации с государствами-экспортерами с целью заключения двусторонних и многосторонних договоров о признании эквивалентности определенных санитарных, ветеринарных или фитосанитарных мер.
3. Запрос о проведении таких консультаций должен быть направлен заинтересованным государством-экспортером в уполномоченный орган Стороны. Такой запрос должен включать в себя соответствующую научно обоснованную информацию для обеспечения объективного доказательства того, что применяемые государством-экспортером меры, признание которых запрашивается, позволяют достичь надлежащего уровня защиты, определенного Таможенным союзом или Стороной. Такая информация должна включать в себя, помимо прочего, следующее:
- предлагаемый вид соглашения о признании эквивалентности;
- описание продукта (продуктов) государства-экспортера, меры (мер) или системы надзора (контроля) или инспектирования, в отношении которых направляется запрос о признании эквивалентности;
- наименование компетентного органа (органов) для каждого продукта, меры или системы, в отношении которых направляется запрос о признании эквивалентности;
- перечень продуктов, меры (мер) или системы (систем), на которые будет распространяться соглашение;
- ссылки на соответствующие международные стандарты или соответствующую оценку риска;
- оценка того, каким образом мера (меры) или система (системы) государства-экспортера достигают надлежащего уровня санитарной или ветеринарной защиты Таможенного союза или фитосанитарной защиты Стороны;
- информация о том, как мера (меры) или система (системы) оцениваются, каким образом применяется мера на практике;
- информация о технических возможностях и возможностях применения предлагаемых альтернативных мер.
Запрос, включающий необходимую информацию, предоставляется на официальном языке Стороны, в уполномоченный орган которой направлен запрос.
4. По запросу Сторона должна предоставить государству-экспортеру объяснение надлежащего уровня защиты.
5. В случае, если у Стороны имеется обеспокоенность относительно запроса или предоставленной информации, она должна уведомить об этом уполномоченные органы государства-экспортера, направившего запрос, при первой возможности, а также разъяснить причины такой обеспокоенности. Государство-экспортер, направившее запрос, должно ответить на такую обеспокоенность путем предоставления дальнейшей информации, изменив запрос или приняв другие действия, обозначенные Стороной.
6. При рассмотрении запроса Стороны должны рассмотреть информацию, указанную в пункте 1, с целью определения, позволяют ли меры достичь надлежащего уровня защиты.
7. Во время рассмотрения запроса может потребоваться дополнительная информация, которая запрашивается уполномоченными органами Стороны. Такая информация должна быть предоставлена государством-экспортером, направившим запрос.
8. Государство-экспортер должно по запросу предоставить доступ к соответствующей информации и сайтам для облегчения рассмотрения материалов инспекциям, а также разрешить другие формы проверки, необходимые для определения эквивалентности.
9. Стороны своевременно уведомляют государство-экспортер, направившее запрос, о своем решении относительно признания эквивалентности мер (меры) в соответствии с направленным запросом и предоставляют разъяснения принятого решения, в соответствии с которым меры не были признаны эквивалентными.
10. Могут быть установлены процедуры аудита, сертификации и мониторинга, которые включаются в план или соглашение, которые применяются в отношении любой меры, признанной эквивалентной.
11. Оценка риска понимается как оценка вероятности проникновения, укоренения или распространения вредителя или болезни на территории государства-импортера в соответствии с санитарными, ветеринарными и фитосанитарными мерами, которые могут быть применены, а также с ассоциированными потенциальными биологическими и экономическими последствиями; или оценкой потенциально неблагоприятных эффектов для здоровья человека или животного, вызванных наличием в пищевых продуктах, напитках или кормах добавок, контаминантов, токсинов или патогенных микроорганизмов.
12. Стороны должны обеспечить, чтобы санитарные, ветеринарные и фитосанитарные меры основывались на соответствующей оценке рисков жизни или здоровью человека, животного или растения, с учетом методик оценки риска, разработанных соответствующими международными организациями, включая Комиссию Кодекс Алиментариус, Международное эпизоотическое бюро, а также соответствующими международными и региональными организациями, действующими в рамках Международной конвенции защиты растений.
13. В отношении оценки рисков Стороны должны учитывать доступные научные данные, соответствующие методы производства и переработки, проведение соответствующих инспекций, методики отбора проб и испытаний, распространение отдельных видов болезней и вредителей, существование зон, свободных от вредителей или болезней, соответствующие экологические условия, условия окружающей среды, возможность карантина и других видов обработки.
14. При оценке риска для жизни или здоровья человека, животных или растений и определении меры, которая должна быть применена для достижения необходимого уровня санитарной, ветеринарной или фитосанитарной защиты от такого риска, Стороны должны учитывать соответствующие экономические факторы: потенциальный ущерб от снижения объема производства или продаж в случае проникновения, укоренения или распространения какого-либо вредителя или заболевания, расходы по борьбе с ними или их искоренению на территории Сторон и относительное соотношение затрат и эффективности альтернативных подходов к ограничению рисков.
15. При определении надлежащего уровня санитарной, ветеринарной или фитосанитарной защиты Стороны должны принимать во внимание задачу минимизации негативного воздействия на торговлю.
16. Стороны должны избегать спорных и необоснованных отличий уровней защиты, которые определяются в различных ситуациях, если такие отличия могут повлечь за собой дискриминацию или скрытые ограничения торговли, с целью достижения последовательности при применении концепции надлежащего уровня ветеринарной, санитарной или фитосанитарной защиты от рисков для жизни и здоровья человека, животных или растений.
17. Настоящее Решение вступает в силу в порядке, предусмотренном статьей 8 Договора о Комиссии Таможенного союза от 6 октября 2007 г., но не ранее даты присоединения первой из Сторон к Всемирной торговой организации.
Члены Комиссии Таможенного союза:
От Республики Беларусь    От Республики Казахстан   От Российской Федерации
      С.Румас                    У.Шукеев                 И.Шувалов



База данных актуализирована по состоянию на 14.02.2020

Исправлена ошибка, из-за которой не отображались изображения.

Политика конфиденциальности